Last year I met an elderly woman whose extraordinary life was the subject of a book. This book, which was inspiring to several friends of mine, was unfortunately only published in Japanese, which I cannot read. I wanted to try using an LLM to create a bootleg English edition (for my own use), but was stymied by recent upgrades to Kindle DRM.
Amazon has been poking publishers in the eye for a few years with Kindle features like text-to-speech (2009) and speech-to-text (2019, Chronicle v. Audible) that improve accessibility. But I don't hold out much hope for a translation feature that could unlock millions of books and the insights of other cultures.
Amazon has been poking publishers in the eye for a few years with Kindle features like text-to-speech (2009) and speech-to-text (2019, Chronicle v. Audible) that improve accessibility. But I don't hold out much hope for a translation feature that could unlock millions of books and the insights of other cultures.