Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Yes, I meant Galois Theory. I speak russian, and 'Galua' just letter-per-letter transcription from russian spelling.


If you read that out loud as if it were Spanish, it would sound like the original French pronunciation for Galois. So, good job! :-)


Russian spelling is mostly phonetic. It tries to keep the idea of spelling that word is a program for sound making machine, which knows nothing about pronunciation of a particular word, just follow simple rules for interpreting letters.

As I understand, Spanish is much like this, it keeps spelling simple. If so, then there are nothing surprising that transliteration from cyrillic into latin make sense from Spanish point of view.


Ah, cool. Funny thing, in Chinese Einstein uses the character for "love" [ai] also because it's a phonetic approximation.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: